TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:20:15 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1165《聖持世陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1165《Thánh Trì Thế Đà La Ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1165 聖持世陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1165 Thánh Trì Thế Đà La Ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1165 (Nos. 1162-1164)   No. 1165 (Nos. 1162-1164) 聖持世陀羅尼經 Thánh Trì Thế Đà La Ni Kinh     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     傳法大師臣施護奉 詔譯     truyền Pháp Đại sư Thần Thí-Hộ phụng  chiếu dịch 爾時持世菩薩。白佛言世尊。 nhĩ thời trì thế Bồ Tát 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 若復有人受持讀誦此陀羅尼者。云何受持願佛演說。 nhược/nhã phục hưũ nhân thọ trì đọc tụng thử Đà-la-ni giả 。vân hà thọ trì nguyện Phật diễn thuyết 。 爾時世尊告持世言。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 於初二月白月一日。於彼獨注入海之河。乃入水中。 ư sơ nhị nguyệt bạch nguyệt nhất nhật 。ư bỉ độc chú nhập hải chi hà 。nãi nhập thủy trung 。 水至乳已面東向日合掌而立。 thủy chí nhũ dĩ diện Đông hướng nhật hợp chưởng nhi lập 。 始從日出限至日沒。誦持此呪。從水出已。絕食七日。 thủy tòng nhật xuất hạn chí nhật một 。tụng trì thử chú 。tùng thủy xuất dĩ 。tuyệt thực/tự thất nhật 。 日夜誦持勿共人語。然後乃畫持世本形。將欲塗彩。 nhật dạ tụng trì vật cọng nhân ngữ 。nhiên hậu nãi họa trì thế bổn hình 。tướng dục đồ thải 。 用珍重心。以白栴檀香水塗絹。乃經一宿。 dụng trân trọng tâm 。dĩ bạch chiên đàn hương thủy đồ quyên 。nãi Kinh nhất tú 。 表心供養。命畫匠師令受齋戒。澡浴新衣。 biểu tâm cúng dường 。mạng họa tượng sư lệnh thọ/thụ trai giới 。táo dục tân y 。 起珍重心。依法莊彩。像高十肘。橫廣三肘。 khởi trân trọng tâm 。y Pháp trang thải 。tượng cao thập trửu 。hoạnh quảng tam trửu 。 色彩深綠。座於蓮華。莊嚴無量。色彩鮮潔。 sắc thải thâm lục 。tọa ư liên hoa 。trang nghiêm vô lượng 。sắc thải tiên khiết 。 光明如日。右手執果。左手安慰。容貌熙怡。 quang minh như nhật 。hữu thủ chấp quả 。tả thủ an uý 。dung mạo 熙di 。 座前龍王。 tọa tiền long Vương 。 手捧寶匣真珠寶瓶珊瑚碼碯金銀琉璃種種眾寶。淨心供養。上安諸天。寶雲雨網。 thủ phủng bảo hạp trân châu bảo bình san hô mã não kim ngân lưu ly chủng chủng chúng bảo 。tịnh tâm cúng dường 。thượng an chư Thiên 。Bảo Vân vũ võng 。 大吉祥天手捧蓮華右邊安慰。 đại cát tường thiên thủ phủng liên hoa hữu biên an uý 。 吉祥寶掌左邊侍立。形色圓滿瓔珞嚴身。 cát tường bảo chưởng tả biên thị lập 。hình sắc viên mãn anh lạc nghiêm thân 。 手捧蓮華作安慰相。持世之像舍利處安。 thủ phủng liên hoa tác an uý tướng 。trì thế chi tượng xá lợi xứ/xử an 。 閼伽香水種種細食花鬘酥油然燈供養。 át già hương thủy chủng chủng tế thực hoa man tô du Nhiên Đăng cúng dường 。 復用妙花酥油香燈飲食種種供養頻那及於夜伽。希無魔事。 phục dụng diệu hoa tô du hương đăng ẩm thực chủng chủng cúng dường tần na cập ư dạ già 。hy vô ma sự 。 伸供養已。 thân cúng dường dĩ 。 復用檀栴沈水及諸妙香酥香油燈無量供養。面對觀想菩薩像前。志心專注。 phục dụng đàn chiên trầm thủy cập chư diệu hương tô hương du đăng vô lượng cúng dường 。diện đối quán tưởng Bồ-tát tượng tiền 。chí tâm chuyên chú 。 端坐持誦。始從寅時。入於壇內。 đoan tọa trì tụng 。thủy tòng dần thời 。nhập ư đàn nội 。 或一七日或二七日乃至一日。 hoặc nhất thất nhật hoặc nhị thất nhật nãi chí nhất nhật 。 至日出時期願必應悉皆成就。 chí nhật xuất thời kỳ nguyện tất ưng tất giai thành tựu 。 爾時世尊告持世言。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 復於夜半入在水內。 phục ư dạ bán nhập tại thủy nội 。 誦持此呪滿八百遍於當月內獲滿所願。 tụng trì thử chú mãn bát bách biến ư đương nguyệt nội hoạch mãn sở nguyện 。 佛告持世。若復有人。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 復於夜半依法誦持持世菩薩。依法潔淨。於六月內。必獲所願。 phục ư dạ bán y Pháp tụng trì trì thế Bồ Tát 。y Pháp khiết tịnh 。ư lục nguyệt nội 。tất hoạch sở nguyện 。 佛告持世。若復有人。藏於財物。後時廢忘。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。tạng ư tài vật 。hậu thời phế vong 。 依法誦持。財物必得。 y Pháp tụng trì 。tài vật tất đắc 。 佛告持世。若復有人。欲求榮位。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。dục cầu vinh vị 。 晝入水內誦持此呪。至於夜半復用胡麻而作護摩。 trú nhập thủy nội tụng trì thử chú 。chí ư dạ bán phục dụng hồ ma nhi tác hộ ma 。 一粒一念一遍一燒。至八百遍。 nhất lạp nhất niệm nhất biến nhất thiêu 。chí bát bách biến 。 必獲大喜富貴滿足。 tất hoạch Đại hỉ phú quý mãn túc 。 佛告持世。若復有人。用白芥子與酥相和。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。dụng bạch giới tử dữ tô tướng hòa 。 一念一粒一遍一燒。准前作法亦作護摩。 nhất niệm nhất lạp nhất biến nhất thiêu 。chuẩn tiền tác pháp diệc tác hộ ma 。 王獲喜慶。國土無災。 Vương hoạch hỉ khánh 。quốc độ vô tai 。 佛告持世。若復有人。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 用妙乳香與酥相和而作護摩。准前作法。能息大臣所有災難。 dụng diệu nhũ hương dữ tô tướng hòa nhi tác hộ ma 。chuẩn tiền tác pháp 。năng tức đại thần sở hữu tai nạn 。 佛告持世。若復有人。於夜半內。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ư dạ bán nội 。 志心誦持菩薩名號。依法護淨。 chí tâm tụng trì Bồ Tát danh hiệu 。y Pháp hộ tịnh 。 一七日內獲大財喜成就具足。 nhất thất nhật nội hoạch Đại tài hỉ thành tựu cụ túc 。 佛告持世。若復有人。白月一日起首作法。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。bạch nguyệt nhất nhật khởi thủ tác pháp 。 受持齋戒。於舍利處安菩薩像。依法供養。 thọ/thụ trì trai giới 。ư xá lợi xứ/xử an Bồ-tát tượng 。y pháp cúng dường 。 憶念誦持菩薩名號。志心期願。必現化形。 ức niệm tụng trì Bồ Tát danh hiệu 。chí tâm kỳ nguyện 。tất hiện hóa hình 。 於前慰安。獲不退轉。起菩薩行。 ư tiền úy an 。hoạch Bất-thoái-chuyển 。khởi Bồ Tát hạnh 。 佛告持世。若復有人。素食梵行。斷食酒肉。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。tố thực phạm hạnh 。đoạn thực tửu nhục 。 日夜恒誦。獲大富貴。 nhật dạ hằng tụng 。hoạch Đại phú quý 。 爾時世尊說此儀軌名根本呪。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử nghi quỹ danh căn bản chú 。 即於眾會而說呪曰。 tức ư chúng hội nhi thuyết chú viết 。 曩謨(引)囉(引)怛曩(二合)怛囉(二合)夜野唵(引一)嚩蘇 nẵng mô (dẫn )La (dẫn )đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã úm (dẫn nhất )phược tô 馱哩(引)薩嚩(二合引)賀(引二)唵(引)洛乞叉弭(三合引)步 Đà lý (dẫn )tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị )úm (dẫn )lạc khất xoa nhị (tam hợp dẫn )bộ 多攞(三)儞嚩(引)悉甯曳薩嚩(二合)賀(引四) đa la (tam )nễ phược (dẫn )tất nịnh duệ tát phược (nhị hợp )hạ (dẫn tứ ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。 所有印法以表心法。亦名外表。作此印時。 sở hữu ấn Pháp dĩ biểu tâm Pháp 。diệc danh ngoại biểu 。tác thử ấn thời 。 用於兩手合掌虛中。復用頭指拳在中間。無名指竪。 dụng ư lưỡng thủ hợp chưởng hư trung 。phục dụng đầu chỉ quyền tại trung gian 。vô danh chỉ thọ 。 小指如計而互相交。中指形狀直量如針。 tiểu chỉ như kế nhi hỗ tương giao 。trung chỉ hình trạng trực lượng như châm 。 此印形相住彼八方。各各相離。此持世軌儀之印。 thử ấn hình tướng trụ/trú bỉ bát phương 。các các tướng ly 。thử trì thế quỹ nghi chi ấn 。 依法結印誦持明呪。一切所願皆得成就。 y Pháp kết ấn tụng trì minh chú 。nhất thiết sở nguyện giai đắc thành tựu 。 廣利有情。 quảng lợi hữu tình 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)室哩(二合)曳室哩(二合引)迦哩馱曩迦哩馱 úm (dẫn )thất lý (nhị hợp )duệ thất lý (nhị hợp dẫn )Ca lý Đà nẵng Ca lý Đà (引)禰也(二合)迦哩薩嚩(二合引)賀(引) (dẫn )nỉ dã (nhị hợp )Ca lý tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊。說此呪已。告持世言。此三昧印。 nhĩ thời Thế Tôn 。thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。thử tam muội ấn 。 應先合掌。用大母指。屈入掌內。此名持世。 ưng tiên hợp chưởng 。dụng đại mẫu chỉ 。khuất nhập chưởng nội 。thử danh trì thế 。 三昧之印。 tam muội chi ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)三麼曳掃彌曳(二合)三麼野迦哩麼賀(引)三 úm (dẫn )tam ma duệ tảo di duệ (nhị hợp )tam ma dã Ca lý ma hạ (dẫn )tam 麼曳薩嚩(二合引)賀(引) ma duệ tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊告持世言。此三昧印神呪如是。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。thử tam muội ấn Thần chú như thị 。 復次持世應用頭指。及於中指第三節屈。 phục thứ trì thế ưng dụng đầu chỉ 。cập ư trung chỉ đệ tam tiết khuất 。 大母指竪。此印名為持世菩薩根本之印。 Đại mẫu chỉ thọ 。thử ấn danh vi trì thế Bồ Tát căn bản chi ấn 。 召請聖賢。及送聖賢。皆作此印。 triệu thỉnh thánh hiền 。cập tống thánh hiền 。giai tác thử ấn 。 佛告持世。應用頭指向外橫舒。此名花印。 Phật cáo trì thế 。ưng dụng đầu chỉ hướng ngoại hoạnh thư 。thử danh hoa ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)嚩蘇地薩嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )phược tô địa tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 佛告持世。此花印呪如是受持。 Phật cáo trì thế 。thử hoa ấn chú như thị thọ trì 。 爾時世尊復告持世。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn phục cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 應用中指而各橫舒。此名香印。 ưng dụng trung chỉ nhi các hoạnh thư 。thử danh hương ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)嚩蘇馱哩薩嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )phược tô Đà lý tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 用無名指向外而舒。名塗香印。 dụng vô danh chỉ hướng ngoại nhi thư 。danh đồ hương ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)嚩蘇麼底室哩(二合引)曳薩嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )phược tô ma để thất lý (nhị hợp dẫn )duệ tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 應用小指與大母指相捻而作。 ưng dụng tiểu chỉ dữ Đại mẫu chỉ tướng niệp nhi tác 。 餘三指舒如三股金剛。此名燈印。 dư tam chỉ thư như tam cổ Kim cương 。thử danh đăng ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)嚩蘇馱(引)囉抳薩嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )phược tô Đà (dẫn )La nê tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。若復有人。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。 應用二手如掬水勢。 ưng dụng nhị thủ như cúc thủy thế 。 用大母指交結過在頭指已外。此名食印。 dụng đại mẫu chỉ giao kết quá tại đầu chỉ dĩ ngoại 。thử danh thực/tự ấn 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 唵(引)馱囉抳馱(引)囉抳薩嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )Đà La nê Đà (dẫn )La nê tát phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。 諸餘供養同根本印。呪加護之。若常用法。以常呪印。 chư dư cúng dường đồng căn bản ấn 。chú gia hộ chi 。nhược/nhã thường dụng Pháp 。dĩ thường chú ấn 。 而加持之。 nhi gia trì chi 。 若復有人。彩畫持世菩薩之像。 nhược/nhã phục hưũ nhân 。thải họa trì thế Bồ Tát chi tượng 。 應用新絹細妙無瑕。依佛肘量。長可二尺。橫一尺。 ưng dụng tân quyên tế diệu vô hà 。y Phật trửu lượng 。trường/trưởng khả nhị xích 。hoạnh nhất xích 。 像上安佛。右邊觀音聖自在像。左邊建立金剛手像。 tượng thượng an Phật 。hữu biên Quán-Âm Thánh tự tại tượng 。tả biên kiến lập Kim Cương Thủ tượng 。 從佛中間安持世像。像形金色。 tùng Phật trung gian an trì thế tượng 。tượng hình kim sắc 。 菩薩右手作施願相。 Bồ Tát hữu thủ tác thí nguyện tướng 。 莊嚴種種真珠瑠璃乃至碼碯皆用嚴飾。於下右邊安誦持人。右手頂禮。 trang nghiêm chủng chủng trân châu lưu ly nãi chí mã não giai dụng nghiêm sức 。ư hạ hữu biên an tụng trì nhân 。hữu thủ đảnh lễ 。 左手持冠。於白月內圖畫菩薩。於此誦持一十萬遍。 tả thủ trì quan 。ư bạch nguyệt nội đồ họa Bồ Tát 。ư thử tụng trì nhất thập vạn biến 。 隨力供養。 tùy lực cúng dường 。 爾時世尊告持世言。若復有人將欲種田。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân tướng dục chủng điền 。 誦持之人澡浴新衣。受持齋戒。 tụng trì chi nhân táo dục tân y 。thọ/thụ trì trai giới 。 以菩薩像安在田中。 dĩ ồ-tát tượng an tại điền trung 。 復用塗香花鬘瓔珞細妙飲食珍重供養。念菩薩名至八百遍。又於像前加持香水。 phục dụng đồ hương hoa man anh lạc tế diệu ẩm thực trân trọng cúng dường 。niệm Bồ Tát danh chí bát bách biến 。hựu ư tượng tiền gia trì hương thủy 。 誦八百遍。滿注賢瓶安在像前。 tụng bát bách biến 。mãn chú hiền bình an tại tượng tiền 。 令種田人及牛耒(耒*目)行列而立。以賢瓶水乃用灑之。 lệnh chủng điền nhân cập ngưu lỗi (lỗi *mục )hạnh/hành/hàng liệt nhi lập 。dĩ hiền bình thủy nãi dụng sái chi 。 并誦持人灑之亦爾。 tinh tụng trì nhân sái chi diệc nhĩ 。 令誦持人繞此田地及彼人牛。行於七匝。然可下子。 lệnh tụng trì nhân nhiễu thử điền địa cập bỉ nhân ngưu 。hạnh/hành/hàng ư thất tạp/táp 。nhiên khả hạ tử 。 爾時世尊告持世言。若復有人將欲收田。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân tướng dục thu điền 。 於地四隅安僧令齋。飲食如法。 ư địa tứ ngung an tăng lệnh trai 。ẩm thực như pháp 。 此誦持人沐浴淨衣。受持齋戒。復用尊像安置田中。 thử tụng trì nhân mộc dục tịnh y 。thọ/thụ trì trai giới 。phục dụng tôn tượng an trí điền trung 。 復用華香燈燭飲食種種供養。 phục dụng hoa hương đăng chúc ẩm thực chủng chủng cúng dường 。 誦呪加持滿八百遍。 tụng chú gia trì mãn bát bách biến 。 復於像前香水滿瓶。誦八百遍。復加持之。 phục ư tượng tiền hương thủy mãn bình 。tụng bát bách biến 。phục gia trì chi 。 菩薩尊像面東安置。 Bồ Tát tôn tượng diện Đông an trí 。 塗香酥油花鬘飲食淨心供養。穀實倍增。離諸災難。 đồ hương tô du hoa man ẩm thực tịnh tâm cúng dường 。cốc thật bội tăng 。ly chư tai nạn 。 爾時世尊告持世言。若復有人。於此穀聚。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ư thử cốc tụ 。 四隅之間安四童女。著新淨衣。素食令齋。 tứ ngung chi gian an tứ đồng nữ 。trước/trứ tân tịnh y 。tố thực lệnh trai 。 誦持此呪而加持之。穀亦增多。災難不侵。 tụng trì thử chú nhi gia trì chi 。cốc diệc tăng đa 。tai nạn bất xâm 。 復次持世。若量穀時。彼人想念菩薩尊號。 phục thứ trì thế 。nhược/nhã lượng cốc thời 。bỉ nhân tưởng niệm Bồ Tát tôn hiệu 。 若誦持人不得出聲。默念專志。 nhược/nhã tụng trì nhân bất đắc xuất thanh 。mặc niệm chuyên chí 。 量畢已來亦乃倍增。 lượng tất dĩ lai diệc nãi bội tăng 。 佛告持世。若復有人。田初熟時。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。điền sơ thục thời 。 應先供養佛及聖眾。增福無量不可稱讚。 ưng tiên cúng dường Phật cập Thánh chúng 。tăng phước vô lượng bất khả xưng tán 。 爾時世尊告持世言。若復有人。於收藏時。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。ư thu tạng thời 。 先於倉內畫二矮人。裸形大肚。手執栲栳。 tiên ư thương nội họa nhị ải nhân 。lỏa hình Đại đỗ 。thủ chấp khảo lão 。 作瀉穀勢。穀形金色。於此倉內陳設種種。 tác tả cốc thế 。cốc hình kim sắc 。ư thử thương nội trần thiết chủng chủng 。 然後倉內燒眾妙香。及以眾花。 nhiên hậu thương nội thiêu chúng diệu hương 。cập dĩ chúng hoa 。 閼伽香水傘蓋幢幡并諸供養。復將菩薩安於倉內。 át già hương thủy tản cái tràng phan tinh chư cúng dường 。phục tướng Bồ Tát an ư thương nội 。 復用牛乳灑在倉內。誦持真言。除去諸物。方入財穀。 phục dụng ngưu nhũ sái tại thương nội 。tụng trì chân ngôn 。trừ khứ chư vật 。phương nhập tài cốc 。 吉祥無患。 cát tường vô hoạn 。 復次持世。於此庫藏陳設新食。香花供養。 phục thứ trì thế 。ư thử khố tạng trần thiết tân thực/tự 。hương hoa cúng dường 。 受持讀誦此陀羅尼。離諸災難。復次持世。 thọ trì đọc tụng thử Đà-la-ni 。ly chư tai nạn 。phục thứ trì thế 。 若復有人。而用綵帛書寫持世陀羅尼經。 nhược/nhã phục hưũ nhân 。nhi dụng thải bạch thư tả Trì Thế Đà La Ni Kinh 。 復用香熏讀誦頂戴。增福無量。息除災難。 phục dụng hương huân độc tụng đảnh đái 。tăng phước vô lượng 。tức trừ tai nạn 。 佛告持世。若人誦持。應先淨心誦八百遍。 Phật cáo trì thế 。nhược/nhã nhân tụng trì 。ưng tiên tịnh tâm tụng bát bách biến 。 此陀羅尼日三時誦。所願必應。菩薩加祐。 thử Đà-la-ni nhật tam thời tụng 。sở nguyện tất ưng 。Bồ Tát gia hữu 。 復次持世。若復有人。求諸所願。 phục thứ trì thế 。nhược/nhã phục hưũ nhân 。cầu chư sở nguyện 。 於自所止向東北隅。起聖持世菩薩形像。 ư tự sở chỉ hướng Đông Bắc ngung 。khởi Thánh trì thế Bồ Tát hình tượng 。 用妙綵帛依法圖寫。乃至工畢潔淨安置。 dụng diệu thải bạch y Pháp đồ tả 。nãi chí công tất khiết tịnh an trí 。 志心供養閼伽香水塗香燒香栴檀沈水種種眾香。 chí tâm cúng dường át già hương thủy đồ hương thiêu hương chiên đàn trầm thủy chủng chủng chúng hương 。 復用五寶及用五藥乃至五穀。閼伽之瓶以帛覆上。 phục dụng ngũ bảo cập dụng ngũ dược nãi chí ngũ cốc 。át già chi bình dĩ bạch phước thượng 。 勿開此瓶。依法誦持此陀羅尼。 vật khai thử bình 。y Pháp tụng trì thử Đà-la-ni 。 一切所願悉皆滿足。財物增長。獲福無量。 nhất thiết sở nguyện tất giai mãn túc 。tài vật tăng trưởng 。hoạch phước vô lượng 。 爾時世尊。復告持世。若有眾生欲作倉庫。 nhĩ thời Thế Tôn 。phục cáo trì thế 。nhược hữu chúng sanh dục tác thương khố 。 隨量大小。若欲取時。應用酥食供養尊像。 tùy lượng đại tiểu 。nhược/nhã dục thủ thời 。ưng dụng tô thực/tự cúng dường tôn tượng 。 依法誦持此陀羅尼百二十遍。滿此數足。 y Pháp tụng trì thử Đà-la-ni bách nhị thập biến 。mãn thử số túc 。 然後方出。息除眾難。 nhiên hậu phương xuất 。tức trừ chúng nạn/nan 。 爾時世尊告持世言。若復有人持財遠出。 nhĩ thời Thế Tôn cáo trì thế ngôn 。nhược/nhã phục hưũ nhân trì tài viễn xuất 。 骨肉憂惱。用白莎草木濯取汁。 cốt nhục ưu não 。dụng bạch bà thảo mộc trạc thủ trấp 。 牛黃欝金龍腦檀麝和閼伽水。畫於舶船。 ngưu hoàng uất kim long não đàn xạ hòa át già thủy 。họa ư bạc thuyền 。 淨心誦持此陀羅尼。財物速至。遠路平善。增長滿足。 tịnh tâm tụng trì thử Đà-la-ni 。tài vật tốc chí 。viễn lộ bình thiện 。tăng trưởng mãn túc 。 爾時世尊而說呪曰。 nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 怛儞野(二合)他(引)唧隷唧隷阿誐蹉阿誐蹉婆 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )唧lệ 唧lệ a nga tha a nga tha Bà 誐嚩諦 nga phược đế 爾時世尊說此呪已。復告持世。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。phục cáo trì thế 。 此陀羅尼若有受持。能滿一切有情所願。 thử Đà-la-ni nhược hữu thọ trì 。năng mãn nhất thiết hữu tình sở nguyện 。 譬如水大遍滿於地。又如日光能破諸闇。 thí như thủy đại biến mãn ư địa 。hựu như nhật quang năng phá chư ám 。 猶如月光與物清涼。爾時世尊而說呪曰。 do như nguyệt quang dữ vật thanh lương 。nhĩ thời Thế Tôn nhi thuyết chú viết 。 怛儞野(二合)他(引)馱曩努(一)嚩嚕拏(二)室寗 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )Đà nẵng nỗ (nhất )phược lỗ nã (nhị )thất 寗 (二合引)嚩(三)印捺囉(二合四)室寗(二合引)嚩(五)蘇諦(引)惹娑 (nhị hợp dẫn )phược (tam )ấn nại La (nhị hợp tứ )thất 寗(nhị hợp dẫn )phược (ngũ )tô đế (dẫn )nhạ sa (引六)摩努(引七)努誐(繼-糸+言)(八)唧哆野覩(九)設哆檐(十) (dẫn lục )ma nỗ (dẫn thất )nỗ nga (kế -mịch +ngôn )(bát )唧sỉ dã đổ (cửu )thiết sỉ diêm (thập ) 薩那(引)鉢囉(二合)野探(十一)野他迦(引)楞(十二)悉殿 tát na (dẫn )bát La (nhị hợp )dã tham (thập nhất )dã tha Ca (dẫn )lăng (thập nhị )tất điện 覩(十三)滿怛囉(二合)跛那(十四引)儞賀(十五引)怛儞野(二 đổ (thập tam )mãn đát La (nhị hợp )bả na (thập tứ dẫn )nễ hạ (thập ngũ dẫn )đát nễ dã (nhị 合)他(引一)佉吒佉吒(二)契致契致(三)具啅具啅(四) hợp )tha (dẫn nhất )khư trá khư trá (nhị )khế trí khế trí (tam )cụ 啅cụ 啅(tứ ) 蘇嚕蘇嚕(五)母嚕母嚕(六)捫左捫左(七)曩摩哩(八) tô lỗ tô lỗ (ngũ )mẫu lỗ mẫu lỗ (lục )môn tả môn tả (thất )nẵng ma lý (bát ) 曩摩哩(九)泥(去)呬泥(去)呬(十)捺(引)波野(十一)捺(引)波 nẵng ma lý (cửu )nê (khứ )hứ nê (khứ )hứ (thập )nại (dẫn )ba dã (thập nhất )nại (dẫn )ba 野(十二)鉢怛囉(三合十三)底瑟姹(二合)諦(十四)呬囉抳 dã (thập nhị )bát đát La (tam hợp thập tam )để sắt xá (nhị hợp )đế (thập tứ )hứ La nê 野(二合十五)蘇嚩囉拏(二合十六)鉢囉(二合)捺(引)波野(十七)娑 dã (nhị hợp thập ngũ )tô phược La nã (nhị hợp thập lục )bát La (nhị hợp )nại (dẫn )ba dã (thập thất )sa 嚩(二合引)賀(引十八)嚩蘇地(引十九)娑嚩(二合引)賀(引二十)阿耨 phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập bát )phược tô địa (dẫn thập cửu )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập )A nậu 答半(二合)曩(引)野(二十一)娑嚩(二合引)賀(引二十二)嚩護地(引二 đáp bán (nhị hợp )nẵng (dẫn )dã (nhị thập nhất )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập nhị )phược hộ địa (dẫn nhị 十三)娑嚩(二合引)賀(引二十四)嚩蘇馱(引二十五)地波哆曳(引二十六)娑 thập tam )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập tứ )phược tô Đà (dẫn nhị thập ngũ )địa ba sỉ duệ (dẫn nhị thập lục )sa 嚩(二合引)賀(引二十七)愚矯(二合二十八)娑嚩(二合引)賀(引二十九)蘇囉 phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập thất )ngu kiểu (nhị hợp nhị thập bát )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị thập cửu )tô La 鼻(引三十)娑嚩(二合引)賀(引三十一)印捺囉(二合引)野(三十二)娑嚩 tỳ (dẫn tam thập )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam thập nhất )ấn nại La (nhị hợp dẫn )dã (tam thập nhị )sa phược (二合引)賀(引三十三)嚩嚕拏(引)野(三十四)娑嚩(二合引)賀(引三十五)吠 (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam thập tam )phược lỗ nã (dẫn )dã (tam thập tứ )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam thập ngũ )phệ (無蓋反)室囉(二合)摩拏(引)野(三十六)娑嚩(二合引)賀(引三十七)(寧*吉) (vô cái phản )thất La (nhị hợp )ma nã (dẫn )dã (tam thập lục )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tam thập thất )(ninh *cát ) 世毘喻(二合引三十八)尾(寧*吉)世毘藥(二合三十九)娑嚩(二合引)賀 thế Tì dụ (nhị hợp dẫn tam thập bát )vĩ (ninh *cát )thế Tì dược (nhị hợp tam thập cửu )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (引四十) (dẫn tứ thập ) 塢答波(二合引)捺演覩弭劍(引)乞叉(二合)曩訶阿 ổ đáp ba (nhị hợp dẫn )nại diễn đổ nhị kiếm (dẫn )khất xoa (nhị hợp )nẵng ha a 尾囉訶曩拏謨捺演覩(引)唵(引)怛蘇(二合)呬迷(引) vĩ La ha nẵng nã mô nại diễn đổ (dẫn )úm (dẫn )đát tô (nhị hợp )hứ mê (dẫn ) (寧*吉)(引)呬捺捺(引)波野(引)娑嚩(二合引)賀(引) (ninh *cát )(dẫn )hứ nại nại (dẫn )ba dã (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 爾時世尊說此呪已。告持世言。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết thử chú dĩ 。cáo trì thế ngôn 。 此呪名為持世菩薩心陀羅尼。 thử chú danh vi trì thế Bồ Tát tâm Đà-la-ni 。 若復有人淨心受持此陀羅尼。憶念不忘。能滅重罪。獲福無量。 nhược/nhã phục hưũ nhân tịnh tâm thọ trì thử Đà-la-ni 。ức niệm bất vong 。năng diệt trọng tội 。hoạch phước vô lượng 。 捨離三惡。圓滿富貴。於諸所願無不具足。 xả ly tam ác 。viên mãn phú quý 。ư chư sở nguyện vô bất cụ túc 。 乃至究竟成無上果。 nãi chí cứu cánh thành vô thượng quả 。 爾時持世菩薩及諸聖眾。 nhĩ thời trì thế Bồ Tát cập chư Thánh chúng 。 聞佛所說歡喜無量。頭面禮足信受奉行。 văn Phật sở thuyết hoan hỉ vô lượng 。đầu diện lễ túc tín thọ phụng hành 。 聖持世陀羅尼經 Thánh Trì Thế Đà La Ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:20:27 2008 ============================================================